相關(guān)鏈接: 北京安全網(wǎng) 北京質(zhì)量網(wǎng) 北京論文網(wǎng) 北京資訊網(wǎng)
論文導(dǎo)讀::洛麗塔》的銷量最終青云直上。既亨伯特誘人而老練的、無限的修辭。第一人稱視點(diǎn)。要挖掘文本的修辭效果可以從小說的敘述視點(diǎn)入手。
論文關(guān)鍵詞:洛麗塔,修辭,第一人稱,視點(diǎn)
《洛麗塔》或許是20世紀(jì)世界文壇上最引起爭(zhēng)議的一部小說,反對(duì)者對(duì)作品的道德感開刀,斥之為“高級(jí)色情”,經(jīng)歷了曲折的發(fā)表風(fēng)波后,《洛麗塔》的銷量最終青云直上。雖然小說充斥著顯而易見的戲仿性,但它始終渲染著沉重的悲劇色彩,最終被列入了嚴(yán)肅文學(xué)的行列,成為21世紀(jì)的經(jīng)典之作。
《洛麗塔》敘述了一段為常理所不容的亂倫戀情。一個(gè)叫亨伯特的中年男子瘋狂地迷戀上一個(gè)12歲的少女,為了接近她,他甚至不惜迎娶她的母親,后來女孩的母親在亨伯特蓄意謀殺之前遭遇車禍身亡,亨伯特隨即達(dá)到了他的目的,并帶著洛麗塔開始了旅行。后來洛麗塔同一男子私奔,亨伯特四處追蹤,最終將那個(gè)男子殺掉,自己卻因殺人入獄,病死于監(jiān)獄,洛麗塔也因流產(chǎn)而死。
小說的主題嚴(yán)重地觸動(dòng)了社會(huì)的道德神經(jīng),然而讀者一旦開始閱讀,似乎被一種來自文本的魔力吸引人文歷史論文,亨伯特的罪行漸漸地被讀者忽略,甚至成了被讀者理解、認(rèn)同和同情的對(duì)象。英國文學(xué)批評(píng)家萊奧內(nèi)爾·特瑞林指出:“我們對(duì)《洛麗塔》中所呈現(xiàn)情景的反應(yīng)是震驚,當(dāng)我們意識(shí)到在閱讀過程中自己已經(jīng)原諒了亨伯特的罪行時(shí),我們會(huì)發(fā)覺這種震驚更加強(qiáng)烈…。我們的道德暴行的概念都已經(jīng)被消解了。在讀者心中,故事似乎變得越來越富有人性、越來越“可以理解”…。小說修辭學(xué)家韋恩·布斯在談到《洛麗塔》時(shí)也指出:“讀者無法使自己擺脫一個(gè)邪惡的意識(shí)中心,既亨伯特誘人而老練的、無限的修辭。”
文本的這一閱讀現(xiàn)象引出了下面的疑問:這是作者創(chuàng)作的漏洞或敗筆,還是他有意要達(dá)到的修辭效果?作者對(duì)亨伯特的態(tài)度怎樣?作者究竟要讀者站在哪里?本文作者認(rèn)為,回答這些問題將會(huì)幫助我們更深刻地理解《洛麗塔》,而這些問題實(shí)際上正是韋恩·布斯的小說修辭美學(xué)的研究?jī)?nèi)容。
布斯在《小說修辭學(xué)》中所說的修辭,并非指為了語言表達(dá)生動(dòng)形象而采用的修辭手段,而是指作者通過作為技巧的修辭選擇,構(gòu)成了與敘述者,人物及讀者之間特殊的關(guān)系,由此達(dá)到某種特殊效果。他強(qiáng)調(diào)敘事是隱含作者向讀者傳達(dá)知識(shí)、情感、價(jià)值和信仰的一種獨(dú)特而有力的工具,修辭的目的在于“說服”受眾接受信息發(fā)送者的觀點(diǎn)和立場(chǎng),在于通過對(duì)有效的技巧、手段的選擇,影響別人的思想和行為。
本文認(rèn)為,要挖掘文本的修辭效果可以從小說的敘述視點(diǎn)入手,因?yàn)橐朁c(diǎn)總是影射隱含作者(文本中作者的第二自我,排除了真實(shí)作者生活中的現(xiàn)實(shí)因素,是一個(gè)美學(xué)概念)對(duì)作品的態(tài)度。
視點(diǎn)乃是小說家為了展開敘述或?yàn)榱俗x者更好地審視小說的形象體系所選擇的角度及由此形成的視域,是從隱含作者、敘述者或人物的角度對(duì)某一觀照對(duì)象投射出的視線。② 選擇什么樣的視點(diǎn),換言之,從誰的角度來觀察、審視小說所講述的一切,往往體現(xiàn)了作家的價(jià)值立場(chǎng)和情感態(tài)度,也會(huì)直接影響讀者對(duì)小說中人物及事件的認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)。布斯認(rèn)為視點(diǎn)不僅關(guān)乎故事的敘述機(jī)制,還關(guān)乎隱含作者與讀者以文本為媒介進(jìn)行的價(jià)值交流,我們研究視點(diǎn)就是為了找出它是如何與文學(xué)效果發(fā)生聯(lián)系的論文的格式。隱含作者為何選擇了這種而非那種視點(diǎn)?敘述視點(diǎn)在作品中如何生成意義?
第一人稱視點(diǎn)
第一人稱視點(diǎn)的敘述者“我”可分為三種:“我”作為所敘述事件的偶然目擊者,“我”作為故事的次要人物,及“我”作為故事的主角,三者在小說中的介入程度是不同的。研究第一人稱視點(diǎn)重要的是要區(qū)分第一人稱敘述者和隱含作者。第一人稱敘述者像其他人物一樣,只是隱含作者所創(chuàng)造的元素之一。
《洛麗塔》是一部白人鰥夫的懺悔書,亨伯特理所當(dāng)然地成為故事的敘述者,敘述者“我”是故事的主角,他全神貫注地講他的故事,自覺地構(gòu)造敘事,為了服務(wù)于講故事的動(dòng)機(jī),處于某種修辭目的,力圖達(dá)到有效的敘事的最大藝術(shù)效果。這個(gè)不可靠敘述者(對(duì)于這個(gè)敘述者所陳述的內(nèi)容讀者有理由懷疑)的介入程度之深之廣幾乎使他成為了文學(xué)作品中的一個(gè)范例。
第一人稱視點(diǎn)具有許多第三人稱所不具有的優(yōu)勢(shì)。這種視點(diǎn)將讀者直接引入“我”經(jīng)歷事件時(shí)的內(nèi)心世界,能讓讀者直接接觸人物的想法。第一人稱視點(diǎn)使亨伯特最直接地從感情上影響讀者,縮短與讀者之間的距離。讀者可以直接進(jìn)入他的內(nèi)心世界人文歷史論文,他對(duì)洛麗塔的瘋狂迷戀、狂喜和抑制的痛苦等等都最直接地傳達(dá)給了讀者,也最大程度地獲得了讀者的同情。例如,小說開頭的那段激情詩化的傾訴:“洛麗塔,照亮我生命的光,點(diǎn)燃我欲念的火。我的罪惡,我的靈魂。洛-麗-塔:舌尖頂?shù)缴项做一次三段旅行。洛。麗。塔。”② 狂熱之情噴涌而出,作為開場(chǎng)白如此富有激情,對(duì)讀者造成了巨大的沖擊和震撼。再如,亨伯特和洛麗塔旅館生活的第一夜,他給洛麗塔服了安眠藥之后,在走廊等待時(shí)內(nèi)心那種焦急、狂喜之情,若采用其他人稱視點(diǎn)勢(shì)必會(huì)大大減弱。
第一人稱視點(diǎn)人物總是處于優(yōu)越的地位,其他人物都要經(jīng)由他的“過濾”,才能進(jìn)入小說。亨伯特利用敘述者的優(yōu)勢(shì)把自己描述為一個(gè)具有紳士和藝術(shù)家氣質(zhì)的形象;而洛麗塔被描寫為一個(gè)粗魯、俗氣、性開放的美國女孩。他對(duì)洛麗塔的美麗外表的處理更是一個(gè)經(jīng)典的修辭手段。洛麗塔的美被亨伯特描寫成一個(gè)“迷惑人”的“小妖女”,她不是普通孩子,而是被魔鬼附身的少女。而亨伯特身上的特殊的詩人氣質(zhì)使他難以逃脫“小妖女”的魔力,對(duì)于詩人要擺脫這種魔力是痛苦的。洛麗塔做為人的身份被抽象化、妖魔化,讀者就不知不覺地有了這樣一個(gè)印象:危險(xiǎn)的不是亨伯特,而是洛麗塔,因?yàn)槁妍愃呀?jīng)被非人化、抽象化,對(duì)她的傷害也因此被最小化。
第一人稱視點(diǎn)也為亨伯特提供了便利,他可以隨意加工事實(shí),控制、指導(dǎo)讀者的價(jià)值判斷,迫使讀者他的標(biāo)準(zhǔn)和態(tài)度判斷其他人物,將他的主觀評(píng)論強(qiáng)加給讀者。亨伯特和洛麗塔第三次獨(dú)處時(shí),一起坐在客廳沙發(fā)上,洛麗塔打開雜志找到一幅畫給亨伯特看,畫面上是一位超現(xiàn)實(shí)主義畫家仰臥在海灘上。旁邊,同樣仰臥著一個(gè)米羅的維納斯雕像的復(fù)制品,一半埋在沙子里。畫中并無任何明確的不健康內(nèi)容。但亨伯特急忙說道:“我連忙把這本淫穢雜志扔到一邊。”③ “淫穢”一詞立即讓讀者看到洛麗塔的粗俗,而這本雜志究竟是否淫穢,讀者無從考證,只是被強(qiáng)加了一種印象。亨伯特的這種主觀評(píng)論在小說中俯拾即是。
亨伯特利用第一人稱敘述者的優(yōu)勢(shì)進(jìn)行自我辯解,幾乎成功地獲得了讀者徹底的同情和認(rèn)同。讀者已經(jīng)難以擺脫他的修辭,完全沉醉于他的內(nèi)心世界。
距離控制
然而,隱含作者為何采用了亨伯特的第一人稱視點(diǎn),賦予了他看似無限的修辭權(quán)利呢?筆者認(rèn)為,這是為了在文本中形成距離,隱含作者通過控制這種距離來實(shí)現(xiàn)他的修辭目的。
布斯在《小說修辭學(xué)》中,發(fā)展了英國美學(xué)家布洛的審美距離概念人文歷史論文,將其引進(jìn)其小說修辭美學(xué)體系。布斯提出:“任何閱讀體驗(yàn)中,都具有隱含作者、敘述者、其他人物、讀者四者之間含蓄的對(duì)話,上述四者中,每一類就與其他三者中的每一者的關(guān)系而言,都在價(jià)值的、道德的、認(rèn)知的、審美的、甚至是身體的軸心上,從同一到完全對(duì)立而變化不一論文的格式。”④
布斯認(rèn)為,小說中的距離有以下幾種:1、敘述者可以或多或少地遠(yuǎn)離隱含作者。這種距離可以是道德上的、理智上的、時(shí)間上的、或身體上的。 2、敘述者可以或多或少地遠(yuǎn)離他所講述的故事中的人物。 3、敘述者可以或多或少地遠(yuǎn)離讀者自己的準(zhǔn)則。 4、隱含作者可以或多或少地遠(yuǎn)離讀者。5、隱含作者可以或多或少地遠(yuǎn)離其他人物。距離在文學(xué)閱讀中是動(dòng)態(tài)的,最佳的閱讀效果是隨著閱讀的展開,隱含作者與讀者的信念規(guī)范達(dá)到一致。
讀者在閱讀《洛麗塔》的過程中,與敘述者、隱含作者之間在道德上形成了距離。讀者和第一人稱敘述者之間的距離表現(xiàn)在:盡管亨伯特利用了第一人稱視點(diǎn)為自己辯解,讀者也幾乎對(duì)他產(chǎn)生了同情之心,但除了接近小說最后一章時(shí),讀者從來沒有完全認(rèn)同敘述者的道德觀,還是清醒地認(rèn)識(shí)到亨伯特的殘忍,所以二者之間在道德方面存在著距離。隱含作者和敘述者之間的距離表現(xiàn)在:隱含作者一方面采用第一人稱視點(diǎn),由此賦予他無限修辭手段以獲取讀者的同情和認(rèn)同;另一方面,又讓亨伯特的自我辯解暴露出自身的虛偽和殘酷,在幕后對(duì)亨伯特的修辭行為冷嘲熱諷。所以,在道德判斷方面,隱含作者與敘述者,讀者與敘述者之間都是對(duì)立的。直到接近故事最后一章,亨伯特漸漸放棄了自我辯解,真正意識(shí)到自己對(duì)洛麗塔的傷害,為自己罪惡行為感到悔恨時(shí),敘述者、隱含作者及讀者之間的距離才逐漸消失。
距離的存在具有重要的修辭意義,小說家對(duì)距離的控制,最終體現(xiàn)為他要在哪些方面,在多大程度上影響讀者,最重要的是形成了反諷。如馬克·吐溫的《哈克貝利·芬》,敘述者哈克是個(gè)流浪兒,他聲稱自己邪惡,因?yàn)樗麕椭谂优,公然蔑視法律,但隱含作者卻在他身后默默地地贊美他的美德。他表面上要否定的東西,恰恰就是隱含作者所要肯定和贊美的東西。《洛麗塔》則正好相反,敘述者千方百計(jì)地證明自己的無辜和善良,而隱含作者卻在幕后對(duì)其報(bào)以冷笑。
隱含作者通過運(yùn)用第一人稱視點(diǎn)以及距離控制,最開始對(duì)亨伯特的反諷到最后的肯定,曲折地表達(dá)了普遍存在于亨伯特以及多數(shù)人身上善惡難分的狀態(tài),展現(xiàn)了人性的復(fù)雜性和多面性人文歷史論文,并把讀者從單一的理性世界中拯救出來,達(dá)到對(duì)非理性存在的認(rèn)同。
讀者看到,一個(gè)癡迷于愛戀的個(gè)體如何從自我辯解到頓悟自己的迷戀對(duì)他人造成的傷害,這份愛根源于變態(tài),不可避免地終于愛者的毀滅,但最后卻肯定和頌揚(yáng)了愛者的人性。通過對(duì)敘述者的修辭策略的控制,成功地把以上思想傳達(dá)給了每一位《洛麗塔》的讀者。
注:
、倮罱ㄜ,《小說修辭研究》,北京:中國人民大學(xué)出版社,2003年,第104頁
、冖 弗拉基米爾· 納博科夫,《洛麗塔》,黃建人 譯,桂林:漓江出版社,1989年,第4,56頁
④韋恩·布斯,《小說修辭學(xué)》,胡蘇 譯,北京:北京大學(xué)出版社,1987年,第175頁