論文導讀::姐妹》恐怕是西方批評界最關注的焦點。姐妹》的第一段話就表示出了癱瘓。開始的“買賣圣職罪”的出現(xiàn)也就隱隱的揭示出了腐敗。同時也模模糊糊的對死亡進行思索。
論文關鍵詞:《姐妹》,癱瘓,腐敗,死亡
一、引言
《都柏林人》是喬伊斯久負盛名的短篇小說集?v觀西方對《都柏林人》的批評史,除了《死者》(The Death)之外,《姐妹》恐怕是西方批評界最關注的焦點。然而國內喬伊斯研究給予《姐妹》的關注和它應有的地位還相差甚遠。對其研究最多的當屬對其主題意義的剖析,但是鮮有從文體學角度對其主題進行剖析的。而本文試圖利用功能文體學,特別是其中的及物性系統(tǒng)理論對《姐妹》進行文體分析,從文體學的角度對其主題意義進行剖析,來更好的詮釋這部短篇小說。
二、《姐妹》的內容與主題
《姐妹》主要講述了一個無名少年“我”和弗林神父之間的故事。故事開頭就告訴讀者這個男孩在假期中一夜又一夜的擔心著他即將死去的老朋友弗林神父的癱瘓狀況,同時也模模糊糊的對死亡進行思索。一天晚飯時,鄰居老科特帶來了弗林神父死亡的消息,男孩雖然不信,卻徹夜難眠。第二天吃過早飯,男孩果然看到了弗林神父死亡的告示癱瘓,他不但沒有悲哀的情緒,反而覺得有一種從中解放的興奮,但他還是不斷的回想著弗林神父對他的教誨和期望論文網(wǎng)站大全。第二天傍晚,帶著困惑和好奇,男孩和姑媽一起來到弗林神父家探訪。祭拜之后,姑媽和弗林神父的兩個姐妹開始聊起弗林生前的事情。通過她們三人的談話,男孩似乎明白了弗林神父的死因。整個故事里沒有離奇的情節(jié)和驚人的場面,只不過描寫日常生活中普通人的瑣事,卻自然細膩,合情合理,令人深思。
作為《都柏林人》的第一個故事,《姐妹》包含了癱瘓、腐敗、死亡這三個后來在全書中不斷重現(xiàn)的主題!督忝谩返牡谝欢卧捑捅硎境隽税c瘓,弗林神父的癱瘓也就代表了宗教的癱瘓和社會的癱瘓,這個癱瘓不但和死亡直接相關,而且和宗教的腐朽有很大關系。開始的“買賣圣職罪”的出現(xiàn)也就隱隱的揭示出了腐敗。再者,全文都是圍繞著弗林神父的死而展開的,死亡的主題也就不言而明。
除這三個主題之外,短篇小說《姐妹》中也再現(xiàn)了社會與人的精神的矛盾與不完整。弗林神父擔負著拯救人類靈魂的重任,可他在打碎圣杯之后卻只能陷入無盡的自責當中,拯救不了自己,最終精神崩潰而死。這便是一種矛盾。弗林神父出現(xiàn)在“我”的夢境中,可是在意識形態(tài)的遮蔽下,他已經(jīng)喪失了身體的完整性,只剩下一張“灰暗的臉龐”,這便是一種不完整癱瘓,身體的不完整也就代表了精神的不完整,繼而也就說明了精神的癱瘓,而癱瘓就會導致死亡。幾個主題就這樣環(huán)環(huán)相扣,聯(lián)系在一起。
三、對《姐妹》的文體分析
下面本文試圖通過功能文體學,特別是其中的及物性系統(tǒng)理論對《姐妹》進行文體分析。作品開篇第一段是:
There was no hope for himthis time: it was the third stroke. Night after night I had passed the house (itwas vacation time) and studied the lighted square of window: and night afternight I had found it lighted in the same way, faintly and evenly. If he wasdead, I thought, I would see the reflection of candles on the darkened blindfor I knew that two candles must be set at the head of a corpse. He had oftensaid to me: “I am not long for this world,” and I had thought his words idle. NowI knew they were true. Every night as I gazed up at the window I said softly tomyself the word paralysis. It had always sounded strangely in my ears, like theword gnomon in the Euclid and the word simony in the Catechism. But now itsounded to me like the name of some maleficent and sinful being. It filled mewith fear, and yet I longed to be nearer to it and to look upon its deadlywork.
不言而喻,《都柏林人》的一個最重要的關鍵詞。
在If he was dead, I thought, I would see the reflectionof candles on the darkened blind for I knew that two candles must be set at thehead of a corpse.中,我們也可以看出宗教教規(guī)對人的束縛,在“我”的眼中,只要是神父死了,那么在他尸體的頭部就會放兩個蠟燭,這分明就是宗教在他腦中形成的固定模式,是教規(guī)束縛的結果。在這句話當中 “must”一詞體現(xiàn)的最為徹底,同樣是教規(guī)束縛的問題。而凡是對人的束縛,破壞人自由發(fā)展的東西,我們都可以視之為癱瘓的東西。
另外,在第一段中我們很明確這是“我”的敘述,而從后面的文章中我們可以明確的知道“我”還是一個小男孩論文網(wǎng)站大全。可是在第一句當中我們看到的是一個成熟者的聲音:這次他沒有希望了:這是他第三次中風。還有在第二十六段中的這是一家不起眼的店鋪,店名寫得很模糊,叫“布匹服裝店”,我們在這里也可以感覺到一個成人聲音的存在。還有緊接著二十八段中有一句更明顯:“很可能就是這些一陣陣不斷落下的鼻煙使他古舊的牧師服飾看上去成了綠乎乎褪了色的模樣,所以那條紅色手帕很是不管用,事實上總是這樣,手帕上因為灑落了一個星期的鼻煙粉而顏色灰暗,他還試圖用它來撣掉那些灑下來的粉粒。”這句話的原文結構復雜,冗長拖沓癱瘓,用詞文雅,完全不像出自一個天真少年之口,而更像來自一個成熟聲音。而在其他地方我們很明確的能夠感覺到是一個天真的少年在敘述,在這里我們不禁要問,這篇短篇小說到底是出自一個少年之口呢還是一個成人之口?這里就體現(xiàn)出了一種矛盾的存在。還有It filled me with fear, and yet I longed tobe nearer to it and to look upon its deadly work.這句話,明明是fear,可是“我”還想be nearer to it.這也是一種矛盾,一種思想一種精神的矛盾,這種矛盾就有可能會導致癱瘓,進而導致死亡。
雖然這部小說中沒有直接說明腐敗的問題,但是在這第一段中也提到了“買賣圣職罪”,這就是腐敗。
下面再從及物性系統(tǒng)方面分析一下第一段。
過程 |
個數(shù) |
動詞 |
備注 |
物質過程 |
7 |
Passed, studied, found, be set, gazed up, filled, looked upon |
其中有兩個動詞的主語不是“我”。 |
心理過程 |
8 |
Thought, see, knew, had thought, knew, had sounded, sounded, longed |
|
關系過程 |
5 |
Was, was, was, am, were |
|
言語過程 |
2 |
Said, said |
一個動詞的主語是he,過去完成時, 另一個言語過程動詞是to myself. |
存在過程 |
1 |
was |
|
總數(shù) |
23 |
從以上表格可以得出如下結論:
1.存在過程的動詞只有一個,卻是至關重要,它出現(xiàn)在第一句,而且是個否定句,否定的不是別的,否定的正是希望。存在過程給我們一種永久存在不會輕易改變的想法,弗林神父真的是沒救了,真的是癱瘓了!
2.從以上表格中可以看出,心理過程有8個,關系過程有5個,存在過程有1個,言語過程有2個,但這兩個言語過程的動詞,一個用的是過去完成時癱瘓,對于現(xiàn)在是靜態(tài)的,而另一個是to myself,即對自己說的,也是靜態(tài),這樣以來,總共23個動詞中有16個是靜態(tài),所以看出第一段中70%的動詞都是靜態(tài)的,而生命離不了運動,靜態(tài)卻占多數(shù),可看出這是一種癱瘓的狀態(tài),癱瘓的社會。
3.通篇第一段的主語有三個,I, he, it. 除了第一句,剩余的所有句子沒有一個離開過“我”,銜接的相當好。后面有三個句子以 “it”做主語,都是 “it”對“我”所造成的影響,在“我”心理上的影響。而向前看呢, “it”是有所指的, “it”指的就是 “paralysis”,癱瘓。癱瘓一詞出現(xiàn)在第六句中,后面都是以它做主語,且第六句: Every night as I gazed up at the window Isaid softly to myself the word paralysis.中,癱瘓一詞出現(xiàn)在最后,這也體現(xiàn)尾重原則,更說明 “paralysis” 一詞的重要性?梢哉f第一段的中心關鍵詞就是 “paralysis”,再加上第一句的 “no hope”, “thethird stroke”,這就真正奠定了本文的主題 “paralysis”—癱瘓。
由此可以看出,《姐妹》的第一段在全文中起著非常重要的作用,在這短短的第一段中,所有的主題就都已經(jīng)浮出水面了癱瘓,癱瘓,死亡,腐敗,以及不完整與矛盾。
再來看一下第25段:
It was late when I fellasleep. Though I was angry with old Cotter for alluding to me as a child, Ipuzzled my head to extract meaning from his unfinished sentences. In the darkof my room I imagined that I saw again the heavy grey face of the paralytic. Idrew the blankets over my head and tried to think of Christmas. But the greyface still followed me. It murmured, and I understood that it desired toconfess something. I felt my soul receding into some pleasant and viciousregion; and there again I found it waiting for me. It began to me in amurmuring voice and I wondered why it smiled continually and why the lips wereso moist with spittle. But then I remembered that it had died of paralysis and Ifelt that I too was smiling feebly as if to absolve the simoniac of his sin.
通過分析得出以下表格
過程 |
個數(shù) |
動詞 |
備注 |
存在過程 |
2 |
Was, were |
|
行為過程 |
4 |
Fell, murmured, smiled, was smiling |
|
關系過程 |
1 |
was |
|
心理過程 |
9(15) |
Imagined, saw, tried, think, understood, felt, found, wondered, felt |
|
物質過程 |
14(8) |
Allude, puzzled, drew, extract, followed, desired, confess, receding into, waiting, began, confess, remembered, died of, absolve |
Allude, puzzled, desired, confess, confess, remembered這幾個其實是心理過程。 |
從表格中得出以下結論:
這一段中共出現(xiàn)了30個動詞,從以上分析中可以看出表示心理過程的動詞就有15個,恰巧占了二分之一論文網(wǎng)站大全。而存在過程和行為過程的6個動詞加上 “try”一詞就有7個動詞是合動作與心理為一體,動作由心理行為而產生,這也更進一步說明了這一切都發(fā)生在“我”的夢境中。
上一篇:淺談《牡丹亭》中的杜寶形象