漢語(yǔ)道歉語(yǔ)芻議
論文摘要:道歉語(yǔ)屬于補(bǔ)救性質(zhì)的言語(yǔ)行為。恰當(dāng)?shù)厥褂煤徒忉屟a(bǔ)救性話語(yǔ)是交際能力的一個(gè)較復(fù)雜的方面。知道何時(shí)進(jìn)行道歉和如何道歉在許多言語(yǔ)社區(qū)里都是禮貌的重要組成部分。本文試圖通過(guò)對(duì)道歉的定義、道歉的功能、道歉詞的運(yùn)用及其話語(yǔ)表達(dá)效果等方面來(lái)對(duì)漢語(yǔ)道歉語(yǔ)進(jìn)行研究,使我們能夠?qū)h語(yǔ)道歉語(yǔ)有更深刻的認(rèn)識(shí)。
論文關(guān)鍵詞:道歉,道歉詞語(yǔ),道歉語(yǔ),道歉功能,道歉手段
一、引言
語(yǔ)言是一種社會(huì)現(xiàn)象,交際是語(yǔ)言的基本社會(huì)功能,語(yǔ)言作為交際工具這一基本屬性決定了研究語(yǔ)言運(yùn)用的重要性。
日常生活中的交際行為是受一定的交際規(guī)則指導(dǎo)和約束的。“語(yǔ)言的語(yǔ)法功能和交際功能是兩個(gè)不完全等同的概念。當(dāng)我們說(shuō)一句話或使用一個(gè)詞語(yǔ)時(shí),是否達(dá)到預(yù)期的交際效果,不但受語(yǔ)言因素(正確的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào),正確的語(yǔ)法和詞語(yǔ)的運(yùn)用)的制約,而且還要受到語(yǔ)言的社會(huì)因素的制約”。因此,語(yǔ)言的交際能力不僅要求熟練掌握目的語(yǔ)的語(yǔ)法和詞匯,還要熟悉目的語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)言行為模式——言語(yǔ)規(guī)則。符合這一規(guī)則的行為就被認(rèn)為是禮貌的,如果使用不當(dāng),就會(huì)容易被人誤解,被認(rèn)作是粗魯和沒(méi)有教養(yǎng)的表現(xiàn),從而拉開(kāi)與談話人之間的距離,甚至造成嚴(yán)重的后果。
道歉語(yǔ)是禮貌語(yǔ)言的一部分,它屬于一種補(bǔ)救的交際行為,恰當(dāng)?shù)厥褂煤屠斫獾狼刚Z(yǔ)是交際能力的一種體現(xiàn)。
二、道歉的功能
人們使用道歉語(yǔ)是為了實(shí)現(xiàn)特定的交際目的,并不僅僅局限于單純表達(dá)歉意,在不同的言語(yǔ)交際中,它們有其不同的功能。具體說(shuō)來(lái),有以下幾點(diǎn):
1、挽救對(duì)方的面子
發(fā)話人覺(jué)得因?yàn)樽约旱拿胺附o對(duì)方帶來(lái)了不便,此時(shí)說(shuō)句道歉的話語(yǔ),多多少少會(huì)挽回因失禮而喪失的面子,同時(shí)又表現(xiàn)出對(duì)對(duì)方的尊重,顯得比較有涵養(yǎng)一些。也就是說(shuō),發(fā)話人通過(guò)損害自己的面子來(lái)補(bǔ)償對(duì)方的面子。
2、協(xié)調(diào)交際雙方的關(guān)系
協(xié)調(diào)交際雙方的關(guān)系是道歉的一個(gè)重要功能。如果發(fā)話者不道歉,另一方就會(huì)對(duì)他產(chǎn)生不好的看法,影響他們將來(lái)的關(guān)系。道歉既是有禮貌、有教養(yǎng)的表現(xiàn),又具有維護(hù)人際關(guān)系的功能。在演講、朗讀時(shí)講錯(cuò)、讀錯(cuò)詞語(yǔ)或者在交談、進(jìn)餐時(shí)咳嗽等,說(shuō)話人會(huì)說(shuō)“請(qǐng)?jiān)彙被颉皩?duì)不起”來(lái)補(bǔ)償。
3、表示對(duì)受話人的感謝
在得到別人的幫助以后,中國(guó)人除了用表示感謝的話語(yǔ)表達(dá)以外,也還會(huì)用道歉的形式來(lái)表達(dá)。特別是在別人為了幫助自己而花費(fèi)了一定的時(shí)間和精力后,覺(jué)得過(guò)意不去,因而通過(guò)向?qū)Ψ奖磉_(dá)自己內(nèi)心的愧疚來(lái)傳達(dá)自己的感激之情。
4、表示請(qǐng)求幫助的功能
說(shuō)話人有求于陌生人,如問(wèn)路或打聽(tīng)消息等,這必然會(huì)打斷對(duì)方正在進(jìn)行的某一行為,因而給對(duì)方帶來(lái)了麻煩。因此,說(shuō)話人首先提出道歉,然后再說(shuō)出請(qǐng)求幫助的具體內(nèi)容,以顯得有教養(yǎng),常用于公共場(chǎng)合及陌生人之間,如行路人之間或服務(wù)員與顧客之間等。例如:對(duì)不起,從前這兒的店主人姓金,你知道他家小姐嫁在哪一家,如今住在哪里?(柯靈《蘇州拾夢(mèng)記》)
5、轉(zhuǎn)換話題、中斷正在進(jìn)行的談話或其他活動(dòng)的功能
說(shuō)話人或他人在陳述某件事情或從事某種行為時(shí),說(shuō)話人突然想到了另一話題或想從事其他行為,不得不停止當(dāng)時(shí)的陳述或打斷別人正在從事的行為,除了表示歉意外,也是為了避免唐突,這時(shí)常常先說(shuō)“對(duì)不起、抱歉”等,以示禮貌。此種功能可出現(xiàn)在任何場(chǎng)合和任何人物關(guān)系之間。例如:他談到興濃處,忽然停下來(lái)說(shuō):“對(duì)不起,我這里有個(gè)小動(dòng)物!”(汪曾祺《沈從文先生在西南聯(lián)大》)
6、傳遞壞消息的功能
在宣布?jí)南⒅罢f(shuō)聲“對(duì)不起”,是因?yàn)檎f(shuō)話人覺(jué)得聽(tīng)話人因自己即將傳遞的壞消息而產(chǎn)生不悅或難過(guò)的心情,因此會(huì)有些愧疚感,覺(jué)得應(yīng)該表示一下歉意,同時(shí)又包含了說(shuō)話人對(duì)聽(tīng)話人同情的成分。可以用于各種場(chǎng)合和人物關(guān)系之間。例如:真對(duì)不起,你太太來(lái)電話了,說(shuō),說(shuō)你的兒子已經(jīng)不行了。(曹禺《日出》)
7、表示逐客的功能
說(shuō)話人在表達(dá)這一功能時(shí)先用一句“對(duì)不起、不好意思”等,然后在后邊加上表示逐客的話語(yǔ)。這樣,既表示了禮貌又達(dá)到了逐客的目的,常用于非親屬關(guān)系的人之間。例如:
1)對(duì)不起,我愿一個(gè)人呆著。(航鷹《明姑娘》)
2)對(duì)不起,請(qǐng)你走吧。(曹桂林《北京人在紐約》)
8、表示命令的功能
當(dāng)對(duì)方與自己的意志相違背時(shí),在向?qū)Ψ桨l(fā)出強(qiáng)制性的要求前,用“對(duì)不起”作為發(fā)話的開(kāi)始,看似表示歉意,實(shí)際上可能全無(wú)歉意,反而讓聽(tīng)話人更覺(jué)得“命令”的分量和不可違背性,這種功能一般很少見(jiàn)。例如:對(duì)不起,你聽(tīng)我的。簳月暋毒┤A聞見(jiàn)錄》)
由于交際的復(fù)雜性及語(yǔ)言運(yùn)用的靈活性,以上對(duì)道歉語(yǔ)所具有的功能分類遠(yuǎn)未達(dá)到全面,也不一定準(zhǔn)確。本論文的分類主要是參考郝曉梅老師的《對(duì)漢語(yǔ)道歉語(yǔ)“對(duì)不起”的語(yǔ)用分析》和董召鋒老師的《道歉言語(yǔ)行為研究》這兩篇文章,并加以總結(jié)的。在實(shí)際生活中,如何運(yùn)用其不同的功能去表達(dá)說(shuō)話人不同的交際目的,以及如何對(duì)此作出正確的理解,都需要依據(jù)不同的語(yǔ)境,作出正確而恰當(dāng)?shù)倪x擇。
三、道歉詞的運(yùn)用及其表達(dá)效果
道歉語(yǔ)的表達(dá)效果與話語(yǔ)形式密切相關(guān),不同的道歉詞或者是道歉詞的不同組合模式,道歉的強(qiáng)度存在著差異,適應(yīng)的損害程度也存在著不同。
。ㄒ唬┤悓iT(mén)道歉詞語(yǔ)內(nèi)部的表達(dá)效果
1、道歉情感類詞語(yǔ)的語(yǔ)力
“道歉”是此類中最嚴(yán)肅、最正式的道歉用語(yǔ)。“道歉”和“對(duì)不起”都可以用在最強(qiáng)烈的道歉場(chǎng)合,可以適應(yīng)于損害對(duì)方比較深的情景!氨浮北取皩(duì)不起”要少一些嚴(yán)肅和正式,少一些強(qiáng)度,如國(guó)際場(chǎng)合多用“抱歉”,而少用或不用“對(duì)不起”,更難以用“道歉”,就是想減弱道歉的正式程度和強(qiáng)度,替己方保留面子。
“不好意思、慚愧、遺憾”的道歉程度則相對(duì)要低一些,不適合使用在損害對(duì)方程度較重或需要強(qiáng)烈道歉的場(chǎng)合。
a、秦醫(yī)官:我不該告訴你什么精神治療那套鬼話!……我太對(duì)不起人了!佟小姐,我十分的難過(guò),我向你道歉。ɡ仙帷睹孀訂(wèn)題》)
這是秦醫(yī)官被佟小姐單方面的情感糾纏后非常正式的道歉,態(tài)度慎重、嚴(yán)肅,有疏遠(yuǎn)彼此距離的作用。換成其他的歉意情感類詞語(yǔ)就減少了這種慎重與嚴(yán)肅的意味。
b、(母親)一把抓住了她的耳朵,開(kāi)始死命地拉扯!澳愎室獾模∧氵@個(gè)死丫頭!你這個(gè)壞良心的死人!你故意的!”“不是,媽,不是!”她叫著,眼淚在眼眶里打著轉(zhuǎn),她的腦袋被拉扯得歪了過(guò)去。“對(duì)不起,媽,對(duì)不起,我沒(méi)注意,不是故意的……”(瓊瑤《碧云天》)
c、魯侍萍:(抱著女兒,大哭)可憐的孩子,媽不好,媽造的孽,媽對(duì)不起你,是媽對(duì)不起你!保ú茇独子辍罚
“對(duì)不起“是漢語(yǔ)中道歉功能比較特殊的一個(gè)詞,適應(yīng)面非常廣,既可使用在道歉程度極重的場(chǎng)合,也可以使用在道歉意味非常輕微的場(chǎng)合。這大概是語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性的要求,賦予了它能適應(yīng)于任何場(chǎng)合的通用道歉手段的地位,因而使用的頻率非常高。
2、賠罪類詞語(yǔ)的語(yǔ)力
“謝罪、請(qǐng)罪、賠罪“的道歉程度都較高,其中“謝罪”的道歉正式色彩和適應(yīng)的損害程度最深,“賠不是”適應(yīng)的損害程度則低于同類。例如:
閔正浩:“微臣有罪,微臣以死來(lái)謝罪。(電視劇《大長(zhǎng)今》)
這是閔正浩與皇上爭(zhēng)搶同一個(gè)女人,頂撞了皇上后說(shuō)的話,犯了死罪,因而使用了道歉程度最高的詞語(yǔ),不適合于改換成“賠罪、賠不是”。
3、請(qǐng)求諒解類詞語(yǔ)的語(yǔ)力
“原諒、諒解”適應(yīng)的損害程度可以比“海涵、包涵、擔(dān)待”的更重。所以,在道歉程度比較深的場(chǎng)合,“原諒、諒解”不適合于改換成“包涵、擔(dān)待”等形式:
a、玨,原諒我,我太懦弱,連自己的妻子也不能保護(hù)。(巴金《家》)
b、“我不會(huì)跟你回去,皓天,”她清晰地說(shuō):“請(qǐng)你原諒我,我說(shuō)什么也不會(huì)跟你回去!”(瓊瑤《碧云天》)
。ǘ┤悓iT(mén)道歉詞語(yǔ)之間適應(yīng)的損害程度的差異
三大類專門(mén)道歉詞語(yǔ),內(nèi)部都各有道歉程度高的詞語(yǔ),如“道歉、謝罪、請(qǐng)?jiān)彙钡,也都有些道歉程度偏弱的詞語(yǔ),因而不太方便籠統(tǒng)地進(jìn)行類與類之間道歉語(yǔ)力的整體比較。但是,三大類詞語(yǔ)之間,尤其是不同類的不同成員之間的損害程度有差異,導(dǎo)致了這三大類詞語(yǔ)在語(yǔ)用條件上的一些不同。
第一,以“對(duì)不起”為代表的歉意類詞語(yǔ)可以使用在不利于受話人的程度比較微小的場(chǎng)合。如一般性的社交失禮、非說(shuō)話人原因而不能滿足受話人要求、說(shuō)話人自我表現(xiàn)不夠等場(chǎng)合,可以使用第一類中除“道歉”外的詞語(yǔ),但一般不適宜使用賠罪類或請(qǐng)求諒解類詞語(yǔ)。例如:
a、李東寶右手與中年握手,左手接過(guò)名片,歪頭看,笑道:“謝謝,對(duì)不起,我的名片忘帶了。我叫李東寶,這是我的同事戈玲!保ㄍ跛贰躲氯粺o(wú)知》)
b、我非常抱歉,高先生,高太太,這病例碰巧是最惡劣的一種——先天性的輸卵管阻塞,換言之,這種病癥無(wú)法治療,你永不可能懷孕。(瓊瑤《碧云天》)
a、b中說(shuō)話人自己造成的損害非常小,不宜換成賠罪類和請(qǐng)求原諒類詞語(yǔ),如果在特定情景中改成“請(qǐng)?jiān)彙钡,則是說(shuō)話人主觀認(rèn)為自己不利于受話人的程度比較重。
同樣,在損害受話人程度較深的情況下,可以使用賠罪類和請(qǐng)求諒解類中的詞語(yǔ),但除“道歉、對(duì)不起”等可表嚴(yán)肅道歉的詞語(yǔ)外,不適合使用歉意情感類中的“不好意思、慚愧、遺憾”等程度較弱的詞語(yǔ)。
第二,“對(duì)不起”等歉意類詞語(yǔ)和請(qǐng)求諒解類詞語(yǔ)可出現(xiàn)在漢文化的客套禮儀之中,以道歉來(lái)表示謙遜與禮貌,這時(shí)不宜使用賠罪類詞語(yǔ),除非不好的事實(shí)是真實(shí)的。
第三,“對(duì)不起、不好意思”等歉意類詞語(yǔ)可以作為話語(yǔ)引發(fā)語(yǔ),以表示禮貌,道歉味道較淡,但賠罪類詞語(yǔ)在漢語(yǔ)中不作為話語(yǔ)引發(fā)語(yǔ)。例如:
a、對(duì)不起,各位,我們開(kāi)始工作了。(自編)
b、“對(duì)不起,對(duì)不起!币粋(gè)坐在一邊始終沒(méi)吭聲的娘兒們舉著蔥尖兒似的五指,偏著臉向大胖子要求發(fā)言:“我能提幾個(gè)問(wèn)題嗎?”(王朔《一點(diǎn)正經(jīng)沒(méi)有》)
從上述差異可見(jiàn),不同類的道歉詞語(yǔ)確實(shí)存在損害適應(yīng)情況的不同,除了力量較強(qiáng)的“道歉、對(duì)不起”外,歉意情感類詞語(yǔ)道歉的語(yǔ)力較弱,因而適應(yīng)于損害程度較小或無(wú)損害的場(chǎng)合,賠罪類詞語(yǔ)則傾向使用在說(shuō)話人過(guò)失較重、損害受話人較重的場(chǎng)合。
此外,承擔(dān)錯(cuò)誤類道歉手段內(nèi)部也存在著道歉語(yǔ)力的強(qiáng)弱差異,在上面的論述中我們已經(jīng)有所分析。
。ㄈ┤箢悓iT(mén)道歉詞語(yǔ)的組合及語(yǔ)力情況
表達(dá)歉意情感類詞語(yǔ)、賠罪類詞語(yǔ)是從說(shuō)話人角度著眼的,側(cè)重在敬人;請(qǐng)求諒解類詞語(yǔ)是從聽(tīng)話人角度發(fā)話的,側(cè)重在恕己。因而,在我們所舉的例子中出現(xiàn)的大多是第一類與第三類的組合。例如:
萍:哦,鳳,我對(duì)不起你,原諒我,是我叫你這樣,你原諒我,你不要怨我。(曹禺《雷雨》)
相對(duì)來(lái)說(shuō),兩類以上的專門(mén)道歉詞語(yǔ)的組合比單純只使用一種道歉詞語(yǔ)的語(yǔ)力要強(qiáng)一些。
如上例無(wú)論變換成a還是b,道歉的力量和充分性都會(huì)受到影響:
a、萍:哦,鳳,我對(duì)不起你,是我叫你這樣。
b、萍:哦,鳳,原諒我,是我叫你這樣。
由于賠罪類詞語(yǔ)道歉色彩比較重,盡管在感覺(jué)上這類詞語(yǔ)可以與道歉情感類和請(qǐng)求諒解類詞語(yǔ)組合運(yùn)用。但是,在現(xiàn)實(shí)生活或文章中,我們并沒(méi)有找到相關(guān)的例子。
參考文獻(xiàn)
[1]趙永新《對(duì)外語(yǔ)言文化對(duì)比與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》,北京語(yǔ)言大學(xué)出版社1998年版
[2]畢繼萬(wàn)《“禮貌”的文化特性研究》,見(jiàn)《對(duì)外語(yǔ)言文化對(duì)比與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)論文集》,北京語(yǔ)言大學(xué)出版社1998年版
[3]賈玉新《跨文化交際學(xué)》,上海外語(yǔ)教育出版社1998年版
[4]《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,商務(wù)印書(shū)館2005年版
[5]董邵鋒《道歉言語(yǔ)行為研究》,《考試周刊》2007年第18期
[6]郝曉梅《關(guān)于漢語(yǔ)道歉語(yǔ)“對(duì)不起”的話語(yǔ)功能分析》,《沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2005年第3期
參考文獻(xiàn)
1 江結(jié)寶《言語(yǔ)交際論稿》,線裝書(shū)局2007年版
2 賈玉新《跨文化交際學(xué)》,上海外語(yǔ)教育出版社1998年版
3 何兆熊《新編語(yǔ)用學(xué)概要》,上海外語(yǔ)教育出版社2000年版
4 徐玉明《中國(guó)交際辭令》,東方出版中心1999年版
5 邵敬敏《現(xiàn)代漢語(yǔ)通論》,上海教育出版社2007年版
關(guān)鍵字:教育,北京