相關(guān)鏈接: 中國(guó)安全網(wǎng) 中國(guó)質(zhì)量網(wǎng) 中國(guó)論文網(wǎng) 中國(guó)資訊網(wǎng)
論文導(dǎo)讀::不定冠詞a,、an(theIndefiniteArticle)。關(guān)聯(lián)理論。說(shuō)話者的認(rèn)知語(yǔ)境也就因人而異,對(duì)同一話語(yǔ)的理解會(huì)推斷出不同的結(jié)果。
論文關(guān)鍵詞:不定冠詞,關(guān)聯(lián)理論,認(rèn)知語(yǔ)境
1引言
冠詞是一種虛詞,其本身并沒(méi)有實(shí)際意義,一般也不獨(dú)立使用,經(jīng)常放在名詞前面使用,來(lái)強(qiáng)化名詞的意義。冠詞可以分為三類(lèi),定冠詞、the(the DefiniteArticle)英語(yǔ)論文格式,不定冠詞a,、an(the Indefinite Article),零冠詞(ZeroArticle)。不定冠詞,就是對(duì)它所修飾的名詞的特殊性不予確定,而且只表示一般性。由于漢語(yǔ)中沒(méi)有冠詞這個(gè)詞類(lèi)的存在及英漢文化的差異, 使得英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不易靈活掌握冠詞的使用規(guī)則。中國(guó)學(xué)生在習(xí)得英語(yǔ)不定冠詞時(shí)會(huì)產(chǎn)生a和an的混用(閆麗莉,2003)。因此,本文將對(duì)我國(guó)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生不定冠詞的誤用做了調(diào)查研究,分析定不冠詞誤用的比例和類(lèi)型,并從關(guān)聯(lián)理論的角度分析不定冠詞誤用的成因,以期為今后的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提供一些參考。
2關(guān)聯(lián)理論
關(guān)聯(lián)理論是Sperber和Wilson于1986年的《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》(Relevance:Communication and Cognition)中提出的。關(guān)聯(lián)論認(rèn)為語(yǔ)言交際是一種認(rèn)知過(guò)程,認(rèn)知的實(shí)現(xiàn)是交際雙方在互動(dòng)體現(xiàn)的。這是因?yàn)槿藗儞碛泄餐恼J(rèn)知心理及認(rèn)知過(guò)程,要通過(guò)相關(guān)認(rèn)知結(jié)構(gòu)來(lái)認(rèn)識(shí)事物,這樣才能促進(jìn)語(yǔ)言交際的發(fā)展。關(guān)聯(lián)理論把語(yǔ)言交際活動(dòng)視為一個(gè)有意圖,有目的的認(rèn)知過(guò)程。說(shuō)話者說(shuō)話時(shí)必須遵守關(guān)聯(lián)原則,盡可能使話語(yǔ)與當(dāng)前會(huì)話語(yǔ)境相關(guān)。聽(tīng)話者則可以在關(guān)聯(lián)理論原則指導(dǎo)下進(jìn)行推理,從舊信息提供的語(yǔ)境假設(shè)中得推理出有關(guān)話語(yǔ)意圖的結(jié)論。話語(yǔ)是否具有關(guān)聯(lián)性,可由它經(jīng)推理獲得的語(yǔ)境效果來(lái)判斷免費(fèi)論文網(wǎng)。關(guān)聯(lián)性是個(gè)相對(duì)的概念,其程度的強(qiáng)弱取決于兩個(gè)因素之間的關(guān)系英語(yǔ)論文格式,即所獲得的語(yǔ)境效果(contextual effect)和處理話語(yǔ)時(shí)所付出的努力(何自然&冉永平,1998)。自1986年 Sperber和Wilson提出“關(guān)聯(lián)理論”之后, 它不但被廣泛地應(yīng)用于語(yǔ)法學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、修辭學(xué),而且被用來(lái)解釋語(yǔ)言教學(xué)的許多現(xiàn)象和問(wèn)題。本文旨在關(guān)聯(lián)理論的指導(dǎo)下,對(duì)我國(guó)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生習(xí)得不定冠詞進(jìn)行研究。
3.研究方法
3.1調(diào)查對(duì)象
廣州某高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的60名大一學(xué)生參加了此次調(diào)查。選擇大學(xué)生作為調(diào)查對(duì)象是因?yàn)閰⒓訙y(cè)試者曾經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)英語(yǔ)不定冠詞的用法并具有較好的寫(xiě)作及閱讀理解能力(受試者平均擁有6年的英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷), 從而減少因受試者的語(yǔ)言水平偏低而導(dǎo)致的測(cè)試結(jié)果的可信度不高的情況。選擇非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生是希望調(diào)查結(jié)果具有普遍性、及可推廣性,能夠充分反映當(dāng)前我國(guó)非英語(yǔ)大學(xué)生使用不定冠詞時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)的錯(cuò)誤類(lèi)型。
3.2調(diào)查工具
在課堂上同學(xué)們完成一篇300字議論文的寫(xiě)作及兩篇200詞左右的短文完形填空, 剔除部分名詞短語(yǔ)前的前的不定冠詞,組成測(cè)試題,要求學(xué)生填寫(xiě)不定冠詞,并寫(xiě)明使用理由。
3.3 結(jié)果與討論:
通過(guò)對(duì)學(xué)生的試題批改后結(jié)果顯示,學(xué)生在使用英語(yǔ)不定冠詞時(shí)出現(xiàn)以下四類(lèi)錯(cuò)誤:1)省略不定冠詞; 2)不定冠詞混用即a 和an 誤用; 3)用定冠詞替代不定冠詞; 4)用不定冠詞替代定冠詞。這四種錯(cuò)誤類(lèi)型出現(xiàn)的比例見(jiàn)表1:
表1.英語(yǔ)不定冠詞四類(lèi)誤用類(lèi)型的比例
省略不定冠詞 |
不定冠詞的混用 |
用不定冠詞代替定冠詞 |
用定冠詞代替不定冠詞 |
25% |
52% |
14% |
9% |
測(cè)試結(jié)果顯示,學(xué)生不定冠詞的混用的比例最高,為52%。結(jié)果還顯示,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者有時(shí)會(huì)在應(yīng)該使用不冠詞的時(shí)候使用定冠詞,為25%。也有時(shí)使用不定冠詞次代替不定冠詞,為14%。 省略不定冠詞的比例占錯(cuò)誤總數(shù)的9%。
先前研究者研究者對(duì)不冠詞混用錯(cuò)誤進(jìn)行了具體的分析(閆麗莉,2003),認(rèn)為造成這不定冠詞類(lèi)錯(cuò)誤的原因可以歸結(jié)為三個(gè)方面。第一個(gè)方面與訓(xùn)練遷移有關(guān)。第二個(gè)方面是概念假設(shè)錯(cuò)誤,它是語(yǔ)內(nèi)錯(cuò)誤的一種(Richards,1971),它反映學(xué)習(xí)者尚未完全理解甚至誤解目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則。如學(xué)習(xí)者在元音字母u開(kāi)頭的單詞前也用an,沒(méi)有意識(shí)到類(lèi)似university,universal英語(yǔ)論文格式,union等詞并非以元音音素開(kāi)頭,而是以半元音[j]開(kāi)頭,半元音在不定冠詞的選擇上同輔音一樣,前面應(yīng)接不定冠詞a。冠詞混用第三個(gè)方面的原因是相鄰詞的干擾。有學(xué)生使用類(lèi)似an positive and active…和an typical example of…的形式。下面我們嘗試從關(guān)聯(lián)理論的視角分析中國(guó)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生不定冠詞誤用的成因。
3.4錯(cuò)誤成因分析
Sperber&Wilson(1995)指出,說(shuō)話者提供的明示刺激有強(qiáng)有弱,取決于說(shuō)話者的能力和意圖。如果明示刺激所提供的信息強(qiáng),具有很大的關(guān)聯(lián)性,聽(tīng)話者就會(huì)付出較少的努力而做出正確的,與說(shuō)話者意圖一致的假設(shè),反之亦然。例如:I’m an outgoingstudent an university .此句中的university ,非以元音音素開(kāi)頭,而是以半元音[j]開(kāi)頭,半元音在不定冠詞的選擇上同輔音一樣,前面應(yīng)接不定冠詞但是這個(gè)明示刺激的關(guān)聯(lián)性相對(duì)較弱,受試者需要運(yùn)用他們的百科信息元音字母u由輔音因素j 和u: 構(gòu)成———推斷出university 前面需要用a 而不是用an,受試者需要付出較多的努力尋找關(guān)聯(lián),推理這一明示信息。通過(guò)訪談得知,絕大多數(shù)受試者都是因?yàn)闆](méi)有考慮到元音字母u所發(fā)的音是由因素j 和u:組成,而是簡(jiǎn)單的認(rèn)為元音字母u其因素也是元音因素,故在university 前使用不定冠詞an。因此,如果明示刺激不夠強(qiáng),受試者將無(wú)法做出對(duì)方預(yù)期的語(yǔ)境假設(shè),這是造成受試者錯(cuò)誤使用英語(yǔ)定冠詞的原因之一。
第二個(gè)導(dǎo)致受試者錯(cuò)誤使用定冠詞的原因在于受試者的認(rèn)知語(yǔ)境中缺少能夠讓他們做出正確語(yǔ)境假設(shè)所需的相關(guān)信息。Sperber&Wilson(1995)認(rèn)為認(rèn)知語(yǔ)境是由:百科信息(encyclopedicinformation)、詞語(yǔ)信息 (lexicalinformation)、邏輯信息( logical information)組成免費(fèi)論文網(wǎng)。受人們的認(rèn)知結(jié)構(gòu)的差異的影響,說(shuō)話者的認(rèn)知語(yǔ)境也就因人而異,對(duì)同一話語(yǔ)的理解會(huì)推斷出不同的結(jié)果。例如:The child is disappointmentto his parents(那孩子讓它的父母失望) 80%的受試者都沒(méi)有在disappointment前填上必要的不定冠詞通過(guò)訪談,筆者了解到大多數(shù)受試者都意識(shí)到disappointment是不可數(shù)名詞,意為失望,沮喪,但不知道其也可以做可數(shù)名詞意為“令人失望的人或事”英語(yǔ)論文格式,因此,筆者推斷可能是因?yàn)樵谑茉囌叩恼J(rèn)知語(yǔ)境中缺少disappointment可以用作可數(shù)名詞的相關(guān)信息,也就是說(shuō),受試者不知道不定冠詞a 用在disappointment前面可以當(dāng)做“令人失望的人或事”。進(jìn)一步的訪談結(jié)果證實(shí)了這一推斷,大多數(shù)受訪者都表示“disappointment可以用作名詞”。
根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,交際者總是試圖付出最小的努力獲得最大的關(guān)聯(lián)?梢酝茢喑瞿切┰赿isappointment前沒(méi)有使用不定冠詞的受試者出錯(cuò)的具體原因有三。一是disappointment一詞所提供的明示信息很容易使受試者做錯(cuò)誤的語(yǔ)境假設(shè); ;二是在受試者的認(rèn)知語(yǔ)境中disappointment一詞通常作為不可數(shù)名詞來(lái)使用,這一信息根深蒂固,在推理過(guò)程中只需付出很小的努力就可以找到關(guān)聯(lián); 三是做出正確假設(shè)需要受試者付出較多的努力,并且受試者的認(rèn)知語(yǔ)境中缺少任何一條信息都無(wú)法做出正確的語(yǔ)境假設(shè)。比如,某些受試者的語(yǔ)境中可能缺少disappointment可以作為可數(shù)名詞來(lái)使用這一百科信息,或者對(duì)這一信息記憶模糊,就可能做出錯(cuò)誤判斷或在推理過(guò)程中需要付出很大的努力才能找到關(guān)聯(lián)。通過(guò)對(duì)學(xué)生訪談了解到,很多受試者都不知道disappointment一詞可以作為可數(shù)名詞使用,在見(jiàn)到disappointment一詞時(shí),不假思索就認(rèn)為是不可數(shù)名詞。而當(dāng)問(wèn)及是否知道其還可以作可數(shù)名詞來(lái)用時(shí),很多學(xué)生表示不知道,少數(shù)學(xué)生經(jīng)提醒后才回憶起disappointment確實(shí)可以作為可數(shù)名詞來(lái)用。因此,訪談結(jié)果證明了前面的推斷。
4結(jié)語(yǔ)
本次調(diào)查結(jié)果顯示,我國(guó)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)者在使用不定冠詞時(shí),常會(huì)出現(xiàn)一些錯(cuò)誤,其主要原因在于英語(yǔ)不定冠詞的使用條件復(fù)雜多變,使用規(guī)則沒(méi)有統(tǒng)一性,所以學(xué)生很難逐一記清這些無(wú)序的規(guī)則,一旦在使用過(guò)程中其認(rèn)知結(jié)構(gòu)中缺少某一相關(guān)語(yǔ)境假設(shè)或沒(méi)有正確地識(shí)解相關(guān)認(rèn)知信息就會(huì)出現(xiàn)不定冠詞誤用。本文的研究表明,以往填充式的英語(yǔ)教學(xué)法并不能有效地指導(dǎo)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者正確使用不定冠詞。教師應(yīng)該在今后的教學(xué)中嘗試為學(xué)習(xí)者提供更為簡(jiǎn)單的英語(yǔ)不定冠詞的使用方法和原則,以簡(jiǎn)化學(xué)習(xí)者的認(rèn)知過(guò)程。
[1]Richards, J.Anon-contrastive approach to error analysis [J].English Language Teaching
Journal,1971
[2]Sperber & Wilson, Relevance: Communicationand Cognition [M].2nd, ed. Oxford, Blackwell
Publishers Ltd. , 1995.
[3]何自然.冉永平,關(guān)聯(lián)理論-認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)基礎(chǔ)[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1998(3),23-26.
[4]閆麗莉.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)冠詞習(xí)得初探[ J].外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2003(3): 210-214.