91精品人妻互换日韩精品久久影视|又粗又大的网站激情文学制服91|亚州A∨无码片中文字慕鲁丝片区|jizz中国无码91麻豆精品福利|午夜成人AA婷婷五月天精品|素人AV在线国产高清不卡片|尤物精品视频影院91日韩|亚洲精品18国产精品闷骚

您當前位置:首頁 > 新聞頻道 > 技術動態(tài) > 正文
中西“拒絕”言語行為探討
論文摘要:隨著中西方國家的交流日益頻繁,而從語用學角度對中西言語行為進行比較研究是增進中國和西方國家相互了解的一個重要途徑。 拒絕一方的請求、邀請、建議等從本質上說是傷害對方的,實際上即是“威脅面子行為”(FTA)。為了削弱和淡化拒絕的“威脅性”,人們通常借助于禮貌的語言策略。本論文將從跨文化交際的角度對“拒絕語”禮貌策略在漢語和英語中的使用情況進行研究。所依據的主要理論是禮貌原則 (Politeness Principles)和Brown and Levinson的“面子觀”。
論文關鍵詞:拒絕行為言語,禮貌原則,中西方國家,面子觀
  我們現在生活在一個全球化的時代.人們從不同的文化來密切和頻繁接觸.在這個過程中,人們通過溝通來表示感謝,道歉,并承諾,并拒絕.圍繞著這些研究者做了大量調查.分歧就如何拒絕做出了大量的研究探討.比較拒絕英語與其他語言,如日文,西班牙文和阿拉伯文已經進行.但類似英漢都十分罕見.有必要探討拒絕在這兩個完全不同的語言.[1]
  一對于拒絕文化不同所產生的原因
  正如我們所說的,禮貌,可能是一個普遍的概念,但表達它在不同的社會制度差異很大.作為禮貌,不是我們天生的,而是我們需要學習,并在社會上形成(理查德瓦特1992),它反映了時代的社會,是體現了文化氣息.因此,禮貌是一種社會文化現象,在于人類如何溝通.因此,在這些文化禮貌的壓力下,各種言語行為不同的人.如何說禮貌是受制于文化?這促使我們進行了研究報告.[2]
  中國有著2000年悠久歷史的封建主義.孔子說:"如果你想建立自己他應該幫助別人來確立自己在第一."集體主義是增強思想上的儒家傳統,傳統主張服從個體到群體或社區(qū),并認為最終目標是人類行為是實現和諧這導致了中國人追求一種無沖突和群體性系統進行了不斷擴大的圈子的人的親人(陳突出點,1993年).[3]從社會目標,中國人民堅信和諧,與自然之間,以及國與國之間.自從孔子時代,中國社會已推動兩項基本原則:社會的互動關系,必須堅持以實現和諧.他們的原則誠意和平衡的原則(谷,1990:239).
  在西方文化中個人主義是一種價值.這是一個非常復雜的概念,包括舉行一次自由,權利和獨立行動.大致而言,是指個人主義的教義,詳細列明了十七世紀的英國哲學家洛克,每一個人都是獨特的,特別的,完全不同于所有其他個人,而"基本單位的性質."個人成績,性能卓越,自信,全部都是個別獨立.個人主義,表現在個別倡議.價值個人主義:人的個人目標,采取優(yōu)先權,他們效忠的團體如家庭或雇主.忠誠的個性某一組非常薄弱;他們覺得他們是屬于很多社團,很容易改變自己的成員.文化更傾向于個人主義,自我意識為準:競爭而非合作;人們往往不依賴組織和機構;每一個人都有權利,他或她的私人財產,想法和意見.這些文化強調個人主動性和成就,他們更重視個人的決策.不管其歷史性,這種觀念已深深扎根在英語文化.充分尊重個人的自由,他的權利,他的獨立性將會考慮以禮待人,缺少它就會出現一個以英語發(fā)言是不適當的,甚至是粗魯.多數美國人認為,每個人都有他或她自己單獨的特性,它應該得到承認和加強.個人主義主宰美國文化.[4]
  二.研究的方法
  布朗.萊文森對跨文化禮貌現象有重要的研究.布朗和萊文森的理論來自模式概念的人具有理性和臉.面對的是一個無處不在的概念,發(fā)生在所有的文化中.所謂"面子",可界定為積極的社會人的價值有效索賠.面子有兩方面消極面和積極面.在社會互動的,每一個話語和行為都必須精心建造,以維持或提高臉,面對可能喪失.所以,為了大家的利益,不斷地監(jiān)測,并參加面臨的互動.這表明雙方的交際活動,要以禮待人,以爭取他們的臉,公營和私營.
  拒絕最明顯的差別在于權力,它才是更重要和更清晰的.比如院長,中國和美國老板都有權力聘用或解雇下屬.調查表明90%的員工在中國按照老板的要求辦事,不敢直接拒絕.美國人只有10%的符合院長要求.72.2%的員工直接拒絕。中國人用間接表達,以減輕負擔聽話,而美國人使用的直接表達.從這些分歧,我們看到,當中國被拒絕的人地位崇高,他們往往承認他/她的優(yōu)勢越來越多.相比之下,美國傾向于用正面禮貌策略多.如果是同學和鄰居之間的拒絕,就截然不同。95%和90%的中過人拒絕請求他們同學和鄰居,這是類似美國的85%和100%.在這些數據中,我們可以得知,中國人和外國人在于拒絕方面的不同,在于對象的不同。其根據在于中西方文化價值的不同
  三.總結
  對比研究,是我國來了解世界的一項基本方法.中國人和西方人是用不同方式表達拒絕,并使用不同的拒絕戰(zhàn)略.中國人是較為經濟的選擇心意拒絕策略.而美國人往往采用不同的策略,不拒絕,甚至不惜給同行一個教訓.這種區(qū)分似乎是由于來自不同社會文化之間,中國往往強調恢復人與人之間的關系,而美國人強調解決問題的方法.不過,禮貌在兩地文化都十分關注.方式的不同表現禮貌的話語模式實現拒絕反映,中國是一個集體對象國,而美國是一個單獨的國家.[5]拒絕被普遍認為是一個dispreferred,因為它可能是一個面臨威脅的行為.但事實上,人們可能已經在心理上做好了準備..
參考文獻
1 Politeness in Refusal- a Comparative Study from Perspective of Cross-Cultural communication.Guhuijuan. Foreign Language Education Press. 2004
2 The Emic and Etic Dimensions of “politeness” Evidence from Refusals in Chinese and western. Chenlanyu. Foreign Language Teaching Research Press. 2005
3 Research Methods in Interlanguage Pragmatics. Kasper, G.&Dahl, M. In Studies in Second Language Acquisition. 1991
4 英漢轉換中的文化差異及其處理方法》祝英玉 聊城大學學報 1999年
5 漢、英拒絕言語行為表達方式之比較》李偉 北京科技大學學報2005年
關鍵字:社會科學,北京
About Us - 關于我們 - 服務列表 - 付費指導 - 媒體合作 - 廣告服務 - 版權聲明 - 聯系我們 - 網站地圖 - 常見問題 - 友情鏈接
Copyright©2014安裝信息網 www.78375555.com. All rights reserved.
服務熱線:4000-293-296 聯系電話:0371-61311617 傳真:0371-55611201 QQ: 郵箱:zgazxxw@126.com 豫ICP備18030500號-4
未經過本站允許,請勿將本站內容傳播或復制
安全聯盟認證